2 Kings 9:29

HOT(i) 29 ובשׁנת אחת עשׂרה שׁנה ליורם בן אחאב מלך אחזיה על יהודה׃
Vulgate(i) 29 anno undecimo Ioram filii Ahab rege Ahazia super Iudam
Wycliffe(i) 29 In the eleuenthe yeer of Joram, sone of Achab, kyng of Israel, Ocozie regnede on Juda.
Coverdale(i) 29 Ochosias reigned ouer Iuda in ye eleuenth yeare of Iora ye sonne of Achab.
MSTC(i) 29 Ahaziah reigned over Judah in the eleventh year of Jehoram son of Ahab.
Matthew(i) 29 And in the .xi. yeare of Iehoram sonne of Ahab, beganne Ohoziah to raygne ouer Iuda.
Great(i) 29 And in the .xi. yere of Ioram the sonne of Ahab, beganne Ahaziahu to raygne ouer Iuda.
Geneva(i) 29 And in the eleuenth yere of Ioram the sonne of Ahab, began Ahaziah to reigne ouer Iudah.
Bishops(i) 29 And in the eleuenth yere of Ioram the sonne of Ahab, began Ahaziahu to raigne ouer Iuda
DouayRheims(i) 29 In the eleventh year of Joram, the son of Achab, Ochozias reigned over Juda;
KJV(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
KJV_Cambridge(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
Thomson(i) 29 he having begun to reign over Juda in the eleventh year of Joram king of Israel.
Webster(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
Brenton(i) 29 And in the eleventh year of Joram king of Israel, Ochozias began to reign over Juda.
Brenton_Greek(i) 29 Καὶ ἐν ἔτει ἑνδεκάτῳ Ἰωρὰμ βασιλέως Ἰσραὴλ ἐβασίλευσεν Ὀχοζίας ἐπὶ Ἰούδαν.
Leeser(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Achab became Achazyah king over Judah.
YLT(i) 29 And in the eleventh year of Joram son of Ahab reign did Ahaziah over Judah.
JuliaSmith(i) 29 And in the year, the eleventh year to Joram, son of Ahab, Ahaziah reigned over Judah.
Darby(i) 29 (And in the eleventh year of Joram the son of Ahab had Ahaziah begun to reign over Judah.)
ERV(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
ASV(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
JPS_ASV_Byz(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
Rotherham(i) 29 Now it was, in the eleventh year of Joram son of Ahab, that Ahaziah began to reign over Judah.
CLV(i) 29 And in the eleventh year of Joram son of Ahab reign did Ahaziah over Judah.
BBE(i) 29 In the eleventh year of the rule of Joram, the son of Ahab, Ahaziah became king over Judah.
MKJV(i) 29 And in the eleventh year of Jehoram the son of Ahab, Ahaziah began to reign over Judah.
LITV(i) 29 And in the eleventh year of Jehoram the son of Ahab, Ahaziah reigned over Judah.
ECB(i) 29
ACHAZ YAH REIGNS OVER YAH HUDAH
And in the eleventh year of Yah Ram the son of Ach Ab Achaz Yah begins to reign over Yah Hudah.
ACV(i) 29 (And it was in the eleventh year of Joram the son of Ahab Ahaziah began to reign over Judah.)
WEB(i) 29 In the eleventh year of Joram the son of Ahab, Ahaziah began to reign over Judah.
NHEB(i) 29 In the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
AKJV(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
KJ2000(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
UKJV(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
TKJU(i) 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
EJ2000(i) 29 In the eleventh year of Joram, the son of Ahab, Ahaziah began to reign over Judah.
CAB(i) 29 And in the eleventh year of Joram king of Israel, Ahaziah began to reign over Judah.
LXX2012(i) 29 And in the eleventh year of Joram king of Israel, Ochozias began to reign over Juda.
NSB(i) 29 Ahaziah became king over Judah. It was in the eleventh year of the rule of Joram, the son of Ahab.
ISV(i) 29 Ahaziah had begun to reign over Judah in the eleventh year of the reign of Ahab’s son Joram.
LEB(i) 29 In the eleventh year of Joram the son of Ahab, Ahaziah had become king over Judah.
BSB(i) 29 (In the eleventh year of Joram son of Ahab, Ahaziah had become king over Judah.)
MSB(i) 29 (In the eleventh year of Joram son of Ahab, Ahaziah had become king over Judah.)
MLV(i) 29 (And it was in the eleventh year of Joram the son of Ahab Ahaziah began to reign over Judah.)
VIN(i) 29 In the eleventh year of Joram the son of Ahab, Ahaziah had become king over Judah.
Luther1545(i) 29 Ahasja aber regierete über Juda im elften Jahr Jorams, des Sohns Ahabs.
Luther1912(i) 29 Ahasja aber regierte über Juda im elften Jahr Jorams, des Sohnes Ahabs.
ELB1871(i) 29 Und im elften Jahre Jorams, des Sohnes Ahabs, war Ahasja König geworden über Juda.
ELB1905(i) 29 Und im elften Jahre Jorams, des Sohnes Ahabs, war Ahasja König geworden über Juda.
DSV(i) 29 In het elfde jaar nu van Joram, den zoon van Achab, was Ahazia koning geworden over Juda.
Giguet(i) 29 Ochozias était devenu roi de Juda, la onzième année du règne de Joram en Israël.
DarbyFR(i) 29 Or la onzième année de Joram, fils d'Achab, Achazia avait commencé de régner sur Juda.
Martin(i) 29 Or l'onzième année de Joram fils d'Achab, Achazia avait commencé à régner sur Juda.
Segond(i) 29 Achazia était devenu roi de Juda la onzième année de Joram, fils d'Achab.
SE(i) 29 En el undécimo año de Joram hijo de Acab, comenzó a reinar Ocozías sobre Judá.
ReinaValera(i) 29 En el undécimo año de Joram hijo de Achâb, comenzó á reinar Ochôzías sobre Judá.
JBS(i) 29 En el undécimo año de Joram hijo de Acab, comenzó a reinar Ocozías sobre Judá.
Albanian(i) 29 Ashaziahu kishte filluar të mbretëronte mbi Judë, vitin e dymbëdhjetë të Joramit, birit të Ashabit.
RST(i) 29 В одиннадцатый год Иорама, сына Ахавова, воцарился Охозия в Иудее.
Arabic(i) 29 في السنة الحادية عشرة ليورام بن اخآب ملك اخزيا على يهوذا
Bulgarian(i) 29 А Охозия се беше възцарил над Юда в единадесетата година на Йорам, сина на Ахав.
Croatian(i) 29 Jedanaeste godine kraljevanja Jorama, sina Ahabova, Ahazja postade kralj nad Judejom.
BKR(i) 29 Léta jedenáctého Jorama syna Achabova počal kralovati Ochoziáš nad Judou.
Danish(i) 29 Og i Jorams, Akabs Søns, ellevte Aar, var Ahasia bleven Konge over Juda.
CUV(i) 29 亞 哈 謝 登 基 作 猶 大 王 的 時 候 , 是 在 亞 哈 的 兒 子 約 蘭 第 十 一 年 。
CUVS(i) 29 亚 哈 谢 登 基 作 犹 大 王 的 时 候 , 是 在 亚 哈 的 儿 子 约 兰 第 十 一 年 。
Esperanto(i) 29 En la jaro dek-unua de Joram, filo de Ahxab, Ahxazja ekregxis super Judujo.
Finnish(i) 29 Mutta Ahasia hallitsi Juudassa Joramin Ahabin pojan ensimäisenä vuotena toistakymmentä.
FinnishPR(i) 29 Ahasja oli tullut Juudan kuninkaaksi Jooramin, Ahabin pojan, yhdentenätoista hallitusvuotena.
Haitian(i) 29 Joram, pitit Akab la, t'ap mache sou onzan depi li te wa peyi Izrayèl lè Okozyas te moute wa nan peyi Jida.
Hungarian(i) 29 Akházia pedig uralkodni kezdett Júdában Jórámnak, az Akháb fiának tizenegyedik esztendejében.
Indonesian(i) 29 Ahazia menjadi raja Yehuda ketika Raja Yoram anak Ahab telah memerintah Israel sebelas tahun.
Italian(i) 29 Or Achazia avea cominciato a regnare sopra Giuda l’anno undecimo di Gioram figliuolo di Achab.
ItalianRiveduta(i) 29 Achazia avea cominciato a regnare sopra Giuda l’undecimo anno di Joram, figliuolo di Achab.
Korean(i) 29 아합의 아들 요람의 십 일년에 아하시야가 유다 왕이 되었었더라
Lithuanian(i) 29 Vienuoliktaisiais Ahabo sūnaus Jehoramo metais Ahazijas pradėjo karaliauti Jude.
PBG(i) 29 A roku jedenastego Jorama, syna Achabowego, królował Ochozyjasz nad Judą.
Portuguese(i) 29 Ora, Acazias começara a reinar sobre Judá no ano undécimo de Jorão, filho de Acabe.
Norwegian(i) 29 Men Akasja var blitt konge over Juda i Jorams, Akabs sønns ellevte år.
Romanian(i) 29 Ahazia se făcuse împărat al lui Iuda în anul al unsprezecelea al lui Ioram, fiul lui Ahab.
Ukrainian(i) 29 А в одинадцятому році Йорама, Ахавового сина, над Юдою зацарював Ахазія.